アーホー・ドリー Птыц Глуппо(Аальба Тросс) バサバサしててもうしわけねえなあ。・・・じつはこの、\「そらのみなとまち」に、にっくき@4ブラバー@0どもがすみ\ついちまってヨ。そいつらに@4ふねのボイラー@0までけされ\ちゃったから、グンカンもしゅつどうできねえってナサケ\ねえハナシでさぁ・・・。 ---... Ситуация такова, что в "воздушный портовый город" (незвано негаданно) заявились мерзкие *брава*. Они затушили *корабельные котлы*, и терь мы не можем отправить свои боевые корабли. Какая жалость... オメエさん、ドラゴンだろ? ひぃふけるんだろ?\・・・だったら、もしオメエさんが、グンカンをうごかす\てつだいしてくれりゃあ、えれぇたすかるんだがねぇ。\いや、カンタンでさぁ。@4ボイラーのしたのたきぎ@0に、\1コ1コ@4ひをつけて@0けば、しぜんとグンカンにたどりつき\ますぜ。 А это ты-то дракон? И пламя изрыгашь? Тогда мож поможешь нам запустить боевые корабли... Это просто. Если *подожжёшь дрова под котлами*, сразу сообразишь куда двигать. ワタリー・ドリー Птыц Мигро(Мигг Рацция) ドラゴンさんよ、グンカンをうごかしてくれて、ありがと\よっ! おれいのしなだ、うけとりなっ!\・・・やっとこさグンカンがうごいたからにゃ、いよいよ\@4ブラバー@0のほんきょちにせめこめるってぇもんよ。つぎは\おかでのせんとうかぁ・・・。 Спасибо, что запустил корабли, дракон! Возьми эту штукенцию в благодарность! Наконец-то корабли на ходу и мы могём напасть на базу *брава*. Дальше - битва в поле?.. ツカミー・ドリー Птыц Хвато(Хватт Тунн) こんなときにきてくれるなんて、オレっち、なんてついて\んだ。じつぁ、オレっちのきかいがバクハツしちまって、\@4はぐるま@0がバランバランになっちまってんでさぁ。\@4トロッコ@0にのって、@4はぐるまをあつめて@0もらえねぇです\かね? まずはかいだんのぼって、@4トロッコ@0にのってみて\くだせぇ!&[トロッコにのって、はぐるまを50コあつめてください Настали такие времена, что не знаю как и быть. Мой механизм рванул разбросав повсюду *шестерёнки*. Может сядешь в *вагонетку* и *соберёшь шестерёнки*? Взберись по лестнице и ныряй в *вагонетку*!&[Сядьте в вагонетку и соберите 50 шестерёнок お、スパイロさんは、トロッコめんきょは、もってねえん\ですかい? じつにカンタンでさぁ。\@4しゃせんへんこう@0は@4ほうこうキーのみぎひだり@0。\@4ジャンプ@0は<@4ボタン@0で、@4たいほうはっしゃ@0は{@4ボタン@0。\それだけ。オレっちでもめんきょとれるんだから、もう、\カンタンさは、オスミツキでさぁ!&[50コのはぐるまをあつめてください&[ほうこうキーで、しゃせんへんこう&[<ボタンでジャンプ、{ボタンでたいほうはっしゃ Эм, Спайро, а у тебе вагонетку-то можно водить? Ну, вообще-то рулить ей просто. *Перемещайся по путям* влево-вправо используя *кнопки со стрелками*. *Прыгай* нажимая <, а кнопкой { *пали из пушки*. Вот и всё. Чтож, я тебя наставил так что даю добро на вождение!&[Соберите 50 шестерёнок&[Меняйте путь кнопками направления&[<-прыжок, {-выстрел おお、ありがてぇ。これでしゅうりもできるってもんだ。\・・・いやいや、れいならいらねぇぜ!\・・・じゃなくて、こっちがれいをしなきゃなんねぇん\だったか。しっけい、しっけい。 Ну спасиба. Терь я могу заняться ремонтом. Упс, походу у меня нет награды! Нет тут же должно что-то быть. Неудобно получилось. @4「ぶんきスイッチ」@0をきりかえるにゃ、たいほうで@4マトを@0\@4うつ@0んでさぁ。ポイントがきりかわって、ちがうコースに\すすめるってえスンポーですぜ。あと、きをつけるトコは\@4「バクダンばこ」@0はジャンプじゃよけられねぇ、ってえ\ぐらいかねぇ。&[はぐるまを、50コあつめてください&[マトをうって、ポイントをきりかえてください Для активации *переключателя развилки* пали по *мишени*. Значение сменится и ты поедешь по другому пути. Терь внимание, перепрыгивай *"бочки с взрывчаткой"*!&[Соберите 50 шестерёнок&[Меняйте путь стреляя в мишень お、スパイロさんは、トロッコめんきょは、もってねえん\ですかい? じつにカンタンでさぁ。\@4しゃせんへんこう@0は@4ほうこうキーのみぎひだり@0。\@4ジャンプ@0は<@4ボタン@0で、@4たいほうはっしゃ@0は{@4ボタン@0。\それだけ。オレっちでもめんきょとれるんだから、もう、\カンタンさは、オスミツキでさぁ!&[ほうこうキーで、しゃせんへんこう&[<ボタンでジャンプ、{ボタンでたいほうはっしゃ Эм, Спайро, а у тебя есть права на вождение вагонеткой? Ну, вообще управлять ей просто. *Перемещайся по путям* влево-вправо используя *кнопки со стрелками*. *Прыгай* нажимая <, а кнопкой { *пали из пушки*. Вот и всё. Чтож, я тебя наставил так что даю добро на вождение!&[Меняйте пути кнопками направления&[<-прыжок, {-выстрел カンコー・ドリー Птыц Кукку(Кукк Ушшонок) ブラバーたちが、そこらじゅうに、@4トゲトゲばくだん@0を\シカケて、もうタイヘンなんでさぁ。@4トゲトゲ@0をぜんぶ\こわしてくれたら、いいものあげるんですがねぇ。&[トゲトゲばくだんを、ぜんぶこわしてください Брава раскидали по округе *бомбы-шипастики*, от них жди беды. Если уничтожишь всех *шипастиков*, я дам те кой-чё хорошее.&[Уничтожте все шипастые бомбы かたじけねえスパイロさん。これがやくそくのブツでさぁ。\きのうハマグリのなかからみつけたんで、ちょいとナマ\ぐさいのは、ごアイキョウってコトで。そんじゃ! Благодарю, Спайро. Теперь обещанное. Я заметил это среди подпорченных моллюсков, так что не серчай. Покеда!